Las guerras y la traducción

El s.XX en Occidente estuvo claramente marcado por dos acontecimientos clave: las dos Guerras Mundiales. Estos dos conflictos, que para algunos historiadores son uno solo con una pausa intermedia, también necesitaron de la presencia de traductores, pero sobre todo de intérpretes, por eso esta entrada estará dedicada a ellos. Un ejemplo cinematográfico de intérpretes en la guerra lo podemos encontrar en la película de Spielberg Salvar al soldado Ryan, cuando se recurre al cabo/lingüista Timothy E. Upham para poder hacerse entender y comprender a los enemigos.
Comunicación telefónica en la 2ªGM. Fuente: Google imágenes

Pero dejando anécdotas cinematográficas a un lado, podemos decir que el papel de traductores e intérpretes comenzó cuando las tensiones alcanzaron niveles internacionales, y se hizo fundamental una vez que el conflicto era un hecho y comenzaron las invasiones. Así, en la Segunda Guerra Mundial, eran necesarios tanto para las negociaciones y las comunicaciones que altos cargos y políticos mantenían, como para que los soldados rasos pudieran comunicarse con la población del lugar en el que se encontraran durante las ocupaciones. En este mismo conflicto tuvo un papel fundamental el uso de la radio y las comunicaciones telefónicas, que con la tecnología adecuada podían ser interceptadas por el enemigo, y que en muchos casos se encargaba de transcribir y traducir un intérprete. Tal fue la importancia que tuvieron traductores e intérpretes que en la Segunda Guerra Mundial se llegó fundar una agencia de inteligencia formada por profesionales americanos y australianos, the Allied Translator and Interpreter Section (ATIS), y que resultó ser clave para la Guerra del Pacífico, que a su vez tuvo una importancia capital en el desarrollo y desenlace de este conflicto bélico.
También fueron necesarios los intérpretes en los procesos de paz, ya que las distintas intervenciones debían ser comprendidas por todos los presentes fuera cual fuera su lengua. 

Fuentes:Traidlation
Blog Trusted Translations

Comentarios

Entradas populares de este blog

Los inicios de la Traducción

La Escuela de Traductores de Toledo